Welcome to Health Care POV | sign in | join
Passage

A Question of Style

Published April 23, 2009 11:53 AM by Jeanne Johnston

When it comes to language, there are accepted formulae for how things work--not just the actual words used, but specifics as to punctuation, grammar, etc. They used to teach that in school, right? In the workplace, the rules are supposed to be more formal. Those college essays where you had to follow perfect formatting and lived by the old Harbrace College Handbook were a pain (ugh--footnotes!), but prepared you well for communicating with grown-ups on the job. If you manage to land a job as an actual writer, of course, you're expected to follow accepted style guides, like the trusty, old Chicago Manual of Style. The rules can be a pain to learn, but there is a liberation that comes with knowing how to do things properly and in the end, it spares us all having our time wasted by nitwits. The last decade or so, many publishing houses have actually tried to cut back on expenses by eliminating editors or leaving it up to the writers to employ their own, and the result has been an increasing number of incredibly aggravating errors which 1) Merely contribute to the general dumbing-down of America and 2) Make people like me even less willing to spend good money on badly-written books. Newspapers, too, have become more about the advertising than the content, and for non-writers everywhere else? Suffice to say there is a disturbing trend toward chatspeak and illiteracy in business communications, as more (sorry, but have to say it--younger) people seem to make no distinction between personal email versus work email.

So. Medical transcription, being all about language, certainly must have its own style rules, right? I assumed in the beginning that Chicago (or similar) ruled the day here, with a special, loving emphasis on Latin for all those medications. In the beginning, that was pretty much true. There were strict rules so that a doctor could look at that medication list and tell at a glance what a patient was taking, even if it looked like gibberish to a layperson:

1. Metoprolol 50 mg p.o. b.i.d.
2. Aricept 10 mg p.o. q.d.
3. Synthroid 112 mcg p.o. q.d.
4. Amoxacillin 500 mg p.o. b.i.d. x14 days.
5. Percocet 5/325 one to two p.o. q.4 h. prn pain #30.

No too confusing, eh? So what happens? First, JCAHO decides that doctors have horrible handwriting and too many mistakes are being made because no one can tell what they're scribbling on the chart. They come out with The List of "dangerous abbreviations." Okay, so some of it makes sense: Does that dude mean "MS" as in morphine sulfate or magnesium sulfate? Sure, it makes sense not to abbreviate medications--and boy, do doctors like to throw around those acronyms (not all of which are based in reality)!

They start to lose me, though, when they start saying things like not to use the measurement "cc" for medications and to substitute "mL" because "cc" can be mistaken for a "U." Huh? Strictly speaking, cc and mL are NOT even equivalent measurements. We're no longer to say "q.d." because "people might confuse Q.D., QD, q.d., and qd"--all of which mean "daily." We are instead to change that to "daily." Mkay. . . so I change my expander to change "q.d." to "daily" so that when I'm transcribing what's said, it will automatically change to the accepted form. I'm not sure how a doctor's lousy penmanship really affects a transcribed medical record, but if you say this is how to do it, fine. As long as we're not forced to mix Latin and English terms, I guess it's not so painful.

In all of this, of course, I've ignored the fact that we don't use a proper style guide at all, but a quirky mess concocted by AAMT that often has nothing to do with proper language rules. I generally avoid said guide because it has never been easily navigable and they seem to make a handful of weird changes every few years simply to get MTs to shell out another $100 (incl. S&H). Between these two entities, the weirdness just keeps coming.

Now, we're getting instructions that we ARE to mix Latin and English if someone dictates "q. day," even if we're not working a verbatim account. We're also supposed to start typing neologisms (those incredibly stupid made-up words) if a doctor insists on using them. . . because "he knows what he means, even if it isn't a real word." Phrases that have served as nails on a chalkboard to MTs over the ages (think "neuroforaminal") are now in common enough usage that we should treat them as correct, to say nothing of the goofy words one doc makes up because he thinks it makes him sound smart?

I'm sorry, but what exactly is the point of an MT anyway? In throwing all these rules out the window and moving everyone toward verbatim nonsense, we are being robbed of one of our greatest contributions to the medical record--editing for sense and proper language usage. It is my opinion that we are simply being squeezed from another direction to train the client to accept the lowest common denominator--speech recognition--instead of expecting a medical record to help doctors not sound like illiterate boobies. Will it really help the bottom line when someone sees their medical record (say. . . as they gather evidence in a malpractice suit. . .) and see their file is full of gibberish? I'm sorry, but a doctor may be the most brilliant surgeon of all time, but that does not mean he cares enough to have paid attention in English class. Left to their own devices, a doctor is prone to dictate a series of run-on sentences (sometimes, even just one long one), and they don't fare any better with spelling than they do with punctuation.

Honestly, is it any wonder the rest of the world is leaving us behind when our kids are lucky to graduate with a fourth grade education and even technical jobs are being dumbed down to accommodate them? Will the pendulum start to swing the other way before it's too late? Here's hoping "smart" once again becomes something desirable again--hopefully before the Third World passes us by. . . and AAMT and JCAHO decide we're due for another style update.

2 comments

Without picking apart minor mistakes in this article, like AAMT/AHDI or whatever they call themselves these days, I agree with the spirit expressed above.  If MTs are merely robots who transcribe whatever they hear without correcting grammar, sentence structure, stupid neoglisms, etc., where does that leave our profession?  Very vulnerable to the next wave of VR.  With the nearly 1/3 reduction in pay scale, outsourcing, VR, and now this new set of craniorectally inverted rules, the mass exodus away from the MT field is sure to continue and accellerate.  Too bad - used to be a great job.

Kenny West, MT August 4, 2009 1:47 PM
Reno NV

JCAHO no longer goes by this acronym or their former name.  They now are called the Joint Commission.

AAMT no longer goes by this acronym.  The organization changed its name 3 years ago to the Association for Healthcare Documentation Integrity (AHDI).

The Book of Style is NOT a capricious collection of style rules “concocted” by the association and changed randomly for the purpose of generating revenue!  This misperception has been tossed out for years and it is simply time that MTs stopped this nonsense!  The BOS is a compilation of standards and styles that have been culled from a variety of respected resources such as the The Chicago Manual of Style as well as the Manual of Style published by the American Medical Association.  Style rules are also collected from various professional and scientific organizations such as the American Diabetes Association and other respected organizations that publish recommendations for communicating clearly and concisely.  

The volunteers and the staff of AHDI do not determine style—they simply cull the industry resources and publish the style rules as a convenience to MTs.  Rather than bilking MTs of their hard-earned funds, the association is actually saving MTs time and money by compiling needed information into a single resource, eliminating the need to own a MOS, CMOS, and other resources that cost far more than the AHDI BOS.  The BOS should be embraced by MTs and promoted to their employers and providers as a way to end the “Burger King” syndrome (have it your way) that haunts this profession and causes countless hours of confusion and frustration for MTs who must follow a plethora of contradicting style rules for each provider/facility.  How much more productive could we be if we could set our style rules in our text expanders and use the same rules for ALL DOCUMENTS?  

Style is about CLEAR, UNAMBIGUOUS COMMUNICATION and when it comes to communicating scientific and healthcare-related information, style rules should not vary from one facility to another.  What if each chemical laboratory had their own way of expressing a chemical equation or a chemical reaction?  How would this serve the scientific community?  What if the petroleum industry decided there were 14 ways to express the quality or properties of their gasoline?  How would this serve the industry or the consumer?

The Do Not Use abbreviation list was compiled by the Institute for Safe Medication Practices after extensive studies on medication errors.  Clearly, everyone knows that cc in typewritten form would not be confused with U, but the point is to remove all references from the record and to encourage a shift in thinking.  If NO records (handwritten, typed, computer displayed) included these abbreviations, it would eliminate the double-standard of using various abbreviations for various means of communication.

As to your point of using “new words,” the reality is that we use new words every single day.  English is a dynamic language.  Do you hear anyone speaking in the style of the late 19th century?  No, because our language is constantly evolving.  There are numerous terms that are an accepted part of medical language because they have been used to the point of recognition.  If everyone understands what “googling” means, why remove the word from the language?  Common usage drives language; otherwise, we would all still be speaking the language of our ancestors.

As to the comment on mixing Latin and English, I’m not aware of any publications, style guides, or associations that are promoting the use of “q. day.”

Laura April 28, 2009 5:13 PM

leave a comment



To prevent comment spam, please type the code you see below into the code field before submitting your comment. If you cannot read the numbers in the image, reload the page to generate a new one.

Captcha
Enter the security code below: